Association Malfaisante des Irréductibles Sociopathes Index du Forum Association Malfaisante des Irréductibles Sociopathes
(Association loi 1901)
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des Membres tout courtListe des Membres tout court   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Dictionnaire 93/75

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Association Malfaisante des Irréductibles Sociopathes Index du Forum -> Discussions générales
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Cracotte



Inscrit le: 26 Jan 2004
Messages: 206

MessagePosté le: 19 Sep 2005 22:03    Sujet du message: Dictionnaire 93/75 Répondre en citant

Balle (C'est de la): Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau,de positif.
-Cette meuf, c'est de la balle.
(Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.)
-Ben Laden, c'est de la balle.
(Le mercantile Oncle Sam ne pouvait pas indéfiniment
exploiter sans retour les richesses de l'orient sans
déclencher le juste courroux de l'homme des montagnes.)

Bouffon: Qui ne s'apparente pas au clan.
-Nique lui sa race à ce bouffon!
(Rabat lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !)

Carotte: Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
-Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave.
(Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts.)

Chelou: Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
-La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous.
(Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu.)

Comment: Exprime l'intensité.
-Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !
(Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie,s'entend,et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances.)

Foncedé: Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.
-Je suis foncedé.
(Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.)

Gun: Arme à feu.
-Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd il m'a manqué de respect.
(Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)

Kiff (er): Apprécier.
-Comment je kiffe trop son cul.
(Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)

Mortel: Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
-Elles sont trop mortel tes Nike.
(Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.)

Mito: Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur).
-On me fait pas des mitos à moi, bouffon!
(Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !)

Race (sa): Exprime le mécontentement.
-Sa race!
(Je suis d'humeur maussade.)
-Sa race, c'bouffon!
(Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu.)

Sérieux: Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
-Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille.
(Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)

Tèj: Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
-T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais !
(Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !)

Trop: Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment.
Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
-Trop la honte, ce blouson.
(Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.)
-Trop comment je suis foncedé !
(J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.)

Truc-de-ouf: Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
-C'est un truc de ouf !
(Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !)

Zyva: Indique que la demande est pressante.
-Zyva, fait méfu, sale chacal.
(Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience.)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vivien



Inscrit le: 26 Jan 2004
Messages: 338

MessagePosté le: 20 Sep 2005 15:13    Sujet du message: Répondre en citant

Encore un truc de bouf... heu... d'individus qui n'appartiennent pas a notre milieu.
_________________
/search %vivien%
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Association Malfaisante des Irréductibles Sociopathes Index du Forum -> Discussions générales Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com